Hierotext - Apprendre à lire les hiéroglyphes égyptiens 
Image extraite du Papyrus d'Any, magnifiquement présenté dans l'ouvrage présenté ci-dessous.

Cours en ligne pour apprendre le Moyen Egyptien,
la langue des hiéroglyphes égyptiens
par l'étude du conte du naufragé.




  Cette méthode d’apprentissage s’adresse à toute personne désireuse de lire et déchiffrer les hiéroglyphes. Autonome, cette méthode convient au grand débutant n’ayant aucune connaissance préalable des hiéroglyphes égyptiens.
  Personne n’apprend une langue de la même façon. C’est pourquoi les possibilités d’approche ont été multipliées dans cette étude. Combinant la force du papier et les possibilités d’une plateforme internet d’E-Learning, chacun peut construire sa voie personnelle dans cette étude.

● Une méthode d'apprentissage originale par immersion : le support d'apprentissage est la lecture suivie d'un conte antique authentique.
● Un cahier de support de travail au format e-book PDF imprimable: imprimez, écrivez, raturez, surlignez, annotez, jetez, réimprimez ...
● Un apprentissage des hiéroglyphes accessible pour débutants sans aucune connaissances des hiéroglyphes.
● Des corrigés d'exercices intéractifs sur le site : indices, dévoilement progressif des réponses, commentaires.
● Un forum d'entraide pour ne pas rester isolé dans l'étude

et ne pas rester bloquer.
● Un coaching de session pour donner un rythme, une motivation, des conseils d'apprentissage.





La Formule



Première Partie (1/2) - Etapes 0 à 9

Durée de la session avec coaching collectif : 10 mois (il est toujours possible d'avancer à son propre rythme, en avance ou en retard sur le coaching)

Prix : 50€

- Satisfait ou remboursé pendant 30 jours.

- La Première Partie de la méthode est définitivement acquise après la période d'essai. Il n'y a pas d'abonnement ou de limite de durée.



Télécharger le PDF de la méthode à feuilleter
(nombre de pages limitées - impression désactivée)





Deuxième Partie (2/2) - Etapes 10 à 20

Durée de la session : environ 10 mois. Il n'y a pas de coaching collectif pour cette session.

Prix : 50€

- La Deuxième Partie de la méthode est définitivement acquise. Il n'y a pas d'abonnement ou de limite de durée.



Me demander par mail l'accès à cette session









Apprendre les hiéroglypes égyptiens


Toutes les activités et exercices disposent d'un corrigé interactif sur la plateforme d'E-Learning.

● Survoler la phrase en hiéroglyphes avec la souris. Vous visualiser les blocs formant les mots (en bleu) et les blocs correspondant à des terminaisons grammaticales (en rouge).
● Au survol d'un hiéroglyphe, vous aurez remarqué que sa fiche d'identité est affichée : description, code de référence et valeurs phonétiques/idéographiques/déterminatives.
● Cliquer sur un bloc de la phrase en hiéroglyphes. Il apparaît à sa place dans le tableau de décryptage.
● Vous pouvez cliquer sur les cases grisées pour révéler les mots en hiéroglyphes, leur translittération et traduction. Dans le cas d'un point de grammaire, il apparaît en rouge avec une référence vers la grammaire dans l'E-book.
● Cliquer sur un oeil dévoile l'ensemble de la ligne.
● Les deux dernières lignes du tableau dévoilent la translittération complète de la phrase et sa traduction.


Si vous ne voyez pas les hiéroglyphes ou si vous n'avez pas accès aux fonctionnalités décrites, c'est que la plateforme n'est pas compatible. Essayez avec un autre navigateur. En tout état de cause, ne vous abonnez pas à cette formule si cette fonction est inopérante.



Si vous voulez remasquer le tableau il faut cliquer sur le menu - Accueil - ou taper sur F5



  



hiéros
  
  
  
  
  

translit
HAt.t
rdj
=t(j)
Hr
tA

traduction
cordage de proue
mettre, faire
pr.pseudo
3F (cf.1.8)
sur
terre

translit
HAt.t rd=t(j) Hr tA

traduction
un cordage de proue fut fixé à terre






+ Ce tableau est ici affiché en taille réduite par rapport à sa taille normale. Mais il est toujours possible de zoomer.

+ Dans certaines configurations, ce tableau intéractif peut ne pas fonctionner. Merci de nous contacter en cas de problème.
(En particulier, un bug a été identifié avec l'antivirus Avast. Une solution a été trouvée)



Un manuel de 200 pages au format E-Book - PDF

● Il contient les activités de découverte autour du conte du naufragé et des exercices de lecture complémentaires. Chaque étape est accompagnée de notices grammaticales. En fin de manuel sont proposés un catalogue des signes hiéroglyphiques utilisés dans cette méthode et un lexique.

● Vous pouvez imprimer une page puis travailler dessus : entourer, surligner, écrire et raturer.

● Ensuite vous pouvez ré-imprimer cette page pour repartir sur une feuille de travail toute neuve.







Télécharger le PDF de la méthode à feuilleter
(nombre de pages limitées - impression désactivée)



détail-exemple du manuel



Un Forum pour échanger.

● Peut-être plus qu'une autre langue, il est difficile d'apprendre à lire les hiéroglyphes seul ; même avec un manuel. Et beaucoup de personnes qui pourraient être intéressées par l'apprentissage des hiéroglyphes ne disposent pas à proximité d'une université ou d'une association proposant ces cours. Le Forum permet de combler ce manque en offrant un intermédiaire entre l'apprentissage avec un enseignant, et l'apprentissage seul.

● Chaque étape de progression possède son forum pour échanger sur les points de grammaire, les difficultés et points d'incompréhension.

● Chaque exemple de grammaire, chaque phrase du conte, chaque exercice possède son propre forum d'échange et de partage.

● L'intéractivité et les échanges dans le forum sont des éléments de motivation et de déblocage pour ne pas abandonner.




détail-exemple du manuel
Paul Wheeler A propos de l'auteur
   Passionné par les langues et l'histoire, l'étude des hiéroglyphes semblait un incontournable. J'ai commencé cet apprentissage en autodidacte à partir de 2006, peu de temps après avoir obtenu mon CAPES d'histoire. La première grammaire étudiée fut le Grandet/Mathieu chez Khéops. Après quoi, je me suis procuré tout ce que je pouvais trouver en langues françaises ou anglaises.
   En 2015 je m'inscris aux cours d'Egyptien classique de l'Université de Strasbourg afin de valider mon expérience acquise de façon autodidacte.
   Aujourd'hui l'étude se poursuit, en particulier l'apprentissage systématique du vocabulaire.
   Parralèlement, cette méthode met à profit mes compétences en programmation informatique et mon expérience pédagogique acquise dans l'enseignement, en particulier l'enseignement de l'histoire en anglais en classes européennes.

Cursus universitaire :
- Diplômé en égyptien classique de l'université de Strasbourg - mention TB
- Maîtrise en histoire antique romaine - mention TB.
- Professeur certifié d'Histoire.
- Certification pour l'enseignement de l'Histoire en langue anglaise en classes européennes.


Activités autour de l'égyptologie :
- Membre de l' EES (Egypt Exploration Society).
- Membre de l'association d'égyptologie de Troyes (Les amis de Champollion).
- Chargé de l'enseignement des hiéroglyphes pour "Les amis de Champollion" 2017-2018.



Une véritable "trouvaille" technologique et pédagogique

Par Neferardelle, le 16 novembre 2020
Niveau de départ : Avancé (travail complet d'une grammaire)

Méthode interactive et dynamique, très ludique qui permet d’aller à son rythme dans les apprentissages.

- Un cours particulièrement complet avec lexique "épuré" avec les mots utilisés dans toutes les leçons,
- de nombreux exemples permettent de fixer le vocabulaire et les règles de grammaire.
- l’outil informatique mis en place par l’auteur est génial et extrêmement simple d’utilisation,
- il permet de ne pas rester bloquer sur un mot ou une tournure grammaticale non assimilée!
- On peut vérifier instantanément nos réponses pour savoir si on est dans la bonne voie, pour ne pas s'enfoncer dans "un non sens"!
- Avec HiéroText, chaque mot est traduit individuellement et surtout décrit grammaticalement!
- Toutes les étapes de traduction font état de la nature grammaticale de chaque mot et indique sa référence dans une leçon.
Un atout majeur pour moi qui n'ai pas complètement assimilé les dernières leçons de grammaire qui sont tellement complexes.
- tout est parfaitement "décortiqué", explicité de manière à faciliter l'apprentissage.

- et si ça ne suffit pas … si on s'interroge sur une traduction ou un incompréhension quelle qu'elle soit … on peut contacter Paul Wheeler qui nous répond très amicalement et rapidement !
- cerise sur le gâteau, le tarif est plus qu’attractif, comparé aux divers cours proposés ...

J'ai acquis les bases grâce à 2 années de cours Khéops, mais le correcteur n'explicitait pas suffisamment à mon goût les difficultés ou erreurs que je pouvais faire!

HieroText me permet de consolider mes acquis, de renforcer les notions grammaticales et d'approfondir la pensée égyptienne grâce à la lecture d'un texte authentique classique.
Ça m'aide beaucoup pour traduire en "bon français" le langage si particulier de l'Egypte ancienne, même si je sais que je n'atteindrai pas le niveau des égyptologues!!! LOL

Je suis profondément reconnaissante à Paul Wheeler de mettre ses connaissances et cet outil à notre portée!
Je ne peux qu'inciter les passionnés d'Egypte à se plonger dans cette aventure rendue accessible par ce professeur talentueux.
On peut grâce à lui s'immerger un peu plus dans cette civilisation qui n'a pas fini de nous en apprendre et de nous surprendre …

Bonne route sur le chemin des découvertes et des apprentissages!


Premiers contacts avec cette méthode.

Par jean_dard, le 28 décembre 2016
Niveau de départ : Elémentaire (initié à la grammaire)

Premier contact très positif.Cette façon d'aborder la grammaire est originale , un peu troublante, mais c'est une immersion bénéfique. J'avais suivi quelques cours à Lyon II avec des professeurs plutôt orientés G.M. trop compliqué pour débuter ! Ensuite la grammaire de Claude Obsomer trop condensée.
Dans les deux cas un manque d'explications est regrettable.
Le principe du Forum avec toutes les explications que vous nous donnez est un "plus" indéniable. On ne se sent pas tout seul devant nos problèmes.
Le fait de travailler à son rythme est aussi un gros avantage. C'est important de pouvoir revenir en arrière et profiter des questions et réponses des autres membres.
Autre point fort: l'accès instantané aux corrigés !!! Il faut cependant ne pas tomber dans le piège de chercher trop vite la solution...
Quand on fait la somme de tous ces points positifs, le prix demandé est vraiment trop modeste !!! Quand on imagine le temps que vous devez y consacrer.
Voila  un premier commentaire.
Bien cordialement

Après plusieurs mois de travail,je ne peux que louer la méthode, le professeur, le forum !J'apprécie beaucoup les commentaires des plus "forts" , toujours prêts
à aider , la tenue des relations entre membres et professeur. On ne se sent jamais abandonné dans nos problèmes et réflexions et de ce fait on peut poser toutes les questions !
Le fait de pouvoir revenir en arrière, retravailler ce qui nous paraissait incompréhensible ,découvrir , redécouvrir ...
De "nul" en grammaire je deviens "moins nul" ...inespéré !!
Merci Paul pour cette méthode révolutionnaire !

Jean

méthode XXI° sciècle

Par , le 18 octobre 2016
Niveau de départ : Avancé (travail complet d'une grammaire)

Bonjour
Dès le premier contact avec la Hiérotext, j'étais stupéfié par le travail considérable
fourni pour créer une méthode aussi novatrice et moderne
Le seul point qui me posait question était son prix : qui était aussi peu réaliste pour proposer un tel cours pour presque rien.

Je n'ai pas posté mon avis tout de suite. J'ai voulu tester la méthode en réel avant
Je suis à la moitié de la méthode et à une dizaine de questions sur le forum,
mon avis et un avis après usage.

Vous détailler les avantages serait tout simplement un papier/ collé de l'avis de Sepedette
Je veux juste vous confirmer l'avantage considérable du forum.
plus de corrigés à l'emporte-pièce de certains cours par correspondance.
Mieux que des cours en fac
Enfin des réponses ultra-rapides aux questions simples ou ardues,
des réponses d'un vrai professionnel de la pédagogie.

Et l'ouverture chaque jour du forum devient vite un plaisir celui de partager sa passion avec un professeur toujours disponible et de regarder toutes les questions que les autres utilisateurs de la méthode se posent et même d'apporter un peu son grain de sable si l'on veut.
Après avoir expérimenté les cours en fac (Assas à Paris ), Les premiers cours par correspondances, les cours en DVD,
Je peux vous confirmer que Monsieur H. WHEELER, nous fait enfin passer à une méthode du XXI° siècle

Si vous voulez débuter l'apprentissage des Hiéroglyphe : pas de problème jetez-vous à l'eau vous ne risquez pas de vous noyer. Vous ne serez jamais seul ou seule.

Si vous voulez reprendre un parcours interrompu : c'est l'idéal

Si vous avez déjà de bonnes notions mais vous vous sentez isolé c'est la bonne méthode pour relancer une passion qui ne nous quitte jamais.

Merci et Bravo au concepteur

Antoine Guy

la methode nouvelle approche

Par djehouty_nakhet, le 12 octobre 2016
Niveau de départ : Intermédiaire (travail incomplet d'une grammaire)

j'ai découvert cette méthode par le plus grand des hasard, en fait je travaille déjà comme ça.....sur certains textes, après une formations de 3 ans par correspondance, je me sens par encore tout a fait a l'aise avec certains point grammaticaux d'où l 'intérêt de cette méthode!!!!!! et pour un prix... dérisoire merci Mr Paul H. Wheeler pour ce travail énorme!!!!!!! que vous nous faite partager et bonne idée pour le forum et les corrigés sont interressants de par leurs façon de fonctionner.'cette méthode est un complément idéale pour les "naufragés" de la grammaire égyptienne comme moi.et bravo pour la qualité de vos reponses

Très sérieux, très intéressant

Par irene46, le 13 septembre 2016
Niveau de départ : Vrai débutant (aucune connaissance)

Méthode, très intéressante.
Je n'en suis qu'au début, c'est à dire les les 3 ou 4 premières phrases du conte.
Les explications sont très fournies.
Pour ma part le support du forum et des exercices corrigés, m'est très utile, voir indispensable, et m'aide à clarifier ce qui est noté sur le cours. Je me sert beaucoup des tableaux où l'on peut cliquer sur chaque hiéroglyphes et où apparait la translittération, la classification, et enfin la traduction.

Donc me reste à poursuivre, pour peut être donner une opinion par rapport à un usage plus poussé.

Ah j'oubliais, le tarif est plus que correct par rapport au travail fourni, et à la rapidité des réponses sur les différents sujets du forum, on ne se sent pas perdu et seul avec nos feuilles de cours.
Très bien, merci
Irène

Premières impressions

Par Maatkare, le 27 juin 2016
Niveau de départ : Elémentaire (initié à la grammaire)

Après une initiation dans le cadre d'une université inter âge je cherchais une méthode pour me perfectionner. Le hasard a bien fait les choses : HiéroText me comble .
Le fait d'apprendre la grammaire (ardue ...) à partir de la lecture d'un texte constitue une approche très motivante. Le cumul des notions abordées par étape pourrait être un obstacle pour un vrai débutant mais la possibilité de pouvoir poser des questions dès qu'on rencontre une difficulté ou que l'on s'interroge permet d'y remédier.
Je rajoute que j'apprécie grandement la qualité et la diligence des réponses apportées à mes questions.
Les exercices me paraissent efficaces : ils reprennent systématiquement toutes les notions abordées et permettent ainsi de consolider ses connaissances.Il faut faire l'effort de les chercher, de faire face aux difficultés, de relire le cours avant de regarder les corrections.
Travailler à son rythme est un véritable "plus"
Je rajoute que le prix de la méthode est dérisoire par rapport à la qualité des prestations (dynamisme, écoute et qualité des contenus)
HieroText: que tu bonheur !!!!
Un grand merci à son concepteur



Une méthode pédagogique originale et interactive

Par sepedette, le 26 juin 2016
Niveau de départ : Intermédiaire (travail incomplet d'une grammaire)

Les méthodes d'apprentissage en semi-autodidacte de l'égyptien ancien fleurissent sur divers supports.

Cette nouvelle méthode, proposée par Paul H. Wheeler, apporte une réelle différence à plusieurs points :
- un cours complet en ligne incluant les corrections dynamiques disponibles pas à pas, phrase par phrase et même, mot par mot ou signe par signe... (et non le "tout ou rien" habituel).
- une grande interactivité grâce au forum où les réponses détaillées et claires à nos questions, quel qu'en soit le niveau, ne tardent jamais.
- une approche des notions grammaticales au coeur d'un texte complet invitant à aborder immédiatement de multiples facettes de la grammaire et à prendre en compte le contexte dès le début (et non l'avancement classique évoquant les phrases sans verbes sur 10 à 15 leçons).
- des exercices très efficaces car portés sur l'ensemble des notions grammaticales ; ce qui nous plonge en condition de traduction habituelle d'un texte et valide ainsi la compréhension de ces notions.
- une progression très variée au rythme de l'avancée du texte d'origine permettant d'asseoir les notions précédemment acquises.
- la proposition d'une version en hiéroglyphes manuscrits (en plus de celle typographiée) permettant de nous rendre autonome dans la transcription de textes lors d'une visite au musée par exemple.
- et enfin, l'accès aux références des différentes méthodes dites « classiques » actuellement disponibles permettant à celui qui le désire, de comparer et approfondir éventuellement les notions.

Cette méthode riche et sérieuse est à la portée de tous, vrais ou faux débutants.
Son prix proposé est dérisoire, face au travail immense que cela demande à l'auteur.

En synthèse, grâce à cette approche pédagogique originale, l'apprenant est en totale autonomie, avance à son propre rythme, revient en arrière à son gré, échange avec d'autres passionnés et découvre ou approfondit les notions grammaticales !
Tout ceci est dans le but d'acquérir de "bons réflexes" de traduction et ainsi lever le voile sur le sens des textes en égyptien ancien.

A ceux qui rêvent un jour de lire les signes hiéroglyphiques ou de se replonger dans la lecture hiéroglyphique, qu'ils n'hésitent pas. Le rêve peut devenir réalité.

Et pour conclure, un grand merci à Paul H. Wheeler pour nous donner accès à un tel outil qui permet aux amateurs que nous sommes pour la plupart, de nous donner les notions pour aborder les textes égyptiens dans leur contexte d'origine et approfondir notre connaissance de cette merveilleuse civilisation.

Le professeur qui m'a fait découvrir réellement la langue des anciens égyptiens il y a quelques années, m'avait dit à l'époque, que "la route de la traduction de l'égyptien ancien était longue"...
Paul H. Wheeler nous permet de prendre (ou reprendre) cette route et de faire de belles découvertes.
Bon voyage à tous.

Aperçu de la méthode

Par fmsechat, le 25 juin 2016
Niveau de départ : Intermédiaire (travail incomplet d'une grammaire)

Après un arrêt regrettable dans mon activité hiéroglyphique, j'ai décidé de reprendre et hiérotext me semble une méthode intéressante.
Je n'ai pas encore eu le temps de vraiment tester. Je vous tiendrai au courant.
Cordialement
fmsechat

Mentions légales